返回 六丁六甲

历史篡改与文化挪用的双重越界

2025-09-25
近期,韩国演员林允儿主演的古装剧《暴君的主厨》因涉嫌歪曲历史、贬低明朝形象引发轩然大波,成为继全智贤新剧《暴风圈》后又一涉华争议事件。该剧通过多重情节设置,系统性地篡改中朝关系史,同时夹带文化挪用私货,其背后折射出的创作心态与市场逻辑值得深入剖析。

一、争议核心:历史篡改与文化挪用的双重越界

  1. 外交关系的彻底颠倒

    剧中明朝使臣被塑造成索要贡女、强占资源的反派,甚至在朝鲜国王面前下跪求饶。这与《李朝实录》中 “朝鲜国王亲迎明使于迎恩门”“事大以诚” 的记载形成鲜明对比。更荒诞的是,剧方将朝鲜王室赐龙袍给明朝的情节搬上银幕,而历史上朝鲜国王的龙袍实为明朝所赐,且纹样严格遵循明朝制度。这种对宗藩关系的颠覆性改写,实质是对历史框架的解构与意识形态输出。

  2. 饮食文化的强行重构

    在厨艺比拼环节,朝鲜厨师的参鸡汤击败明朝御厨的佛跳墙,且剧中暗示明朝顶级厨师需在朝鲜学艺五年。这一设定完全无视历史事实:佛跳墙起源于清朝道光年间,而参鸡汤的记载最早见于朝鲜王朝后期的《增补文献备考》,两者时间线相差近三百年。更离谱的是,剧中将辣椒传入朝鲜的时间提前至明朝中期,声称 “朝鲜首创辣椒炒肉”,而《朝鲜王朝实录》明确记载辣椒于 1592 年壬辰倭乱后由日本传入,比中国晚约三十年。

  3. 文化符号的系统性挪用

    剧中大量使用中文元素却刻意抹去其来源:“待令熟手” 本是中国古代对厨师的称谓,被直接用作朝鲜宫廷职位;中国结样式的配饰出现在朝鲜宫女服饰上;甚至将 “太平圣代” 错写为 “太平圣大” 的汉字旗帜,暴露了创作团队既想借中华文化提升底蕴,又缺乏基本文化素养的尴尬。这种 “偷梁换柱” 的手法,与此前韩国综艺《认识的哥哥》将中国结称为 “韩国结” 的行为如出一辙。

二、创作逻辑:民族主义叙事与商业利益的合谋

  1. 历史虚无主义的市场策略

    该剧改编自网漫《暴君的厨师》,原著本以抗倭为背景,电视剧却将反派从倭寇替换为明朝使团。这种改编显然是为了迎合韩国本土观众对 “民族自主” 的叙事偏好。韩国影视界近年流行 “历史爽剧” 模式,通过虚构朝鲜王朝对中原王朝的 “逆袭” 来满足观众的代偿心理,如《六龙飞天》《衣袖红镶边》等剧均存在类似倾向。这种创作逻辑在《暴君的主厨》中达到极致,甚至不惜牺牲历史真实性。

  2. 流媒体平台的推波助澜

    该剧由 Netflix 韩国团队参与制作,其全球发行策略与韩国本土市场需求产生冲突。为在韩国本土吸引收视(该剧收视率已突破 17%),制作方选择强化民族主义叙事;而为在国际市场制造话题,又刻意保留 “明朝” 这一具有辨识度的符号。这种矛盾导致剧中出现 “朝鲜赐龙袍给明朝” 等让中国观众无法容忍的情节,本质是流媒体平台为平衡不同市场偏好而采取的投机行为。

  3. 演员与品牌的利益博弈

    林允儿在中国市场深耕多年,曾凭借《武神赵子龙》等作品积累大量粉丝,其雪花秀全球代言人身份更使其与中国市场深度绑定。然而,她在争议发酵后仍公开表态 “很喜欢角色”,并在澳门出席商业活动时对争议避而不谈,这种 “一边赚钱一边冒犯” 的态度引发中国消费者强烈反感。截至目前,雪花秀等品牌的相关物料已被大量抵制,林允儿微博掉粉超 12 万,其商业价值正面临断崖式下跌。

最新文章

虞书欣风波再升级!多品牌合作延期,代言物料临时取消新剧遭抵制

音乐

 

阅读19880

「草根女商人撬动全球资源」的传奇,依然具有跨越时代的启示意义

综艺

 

阅读17198

全智贤争端升级:越南伊拉克愤怒声讨,韩国强烈反击中国观众抵制

电视剧

 

阅读12793

历史篡改与文化挪用的双重越界

明星

 

阅读15703

叙事逻辑重构:宏大叙事中的 “人本日常” 表达

电视剧

 

阅读16433

京ICP备2022011756号-2